全国咨询热线:13560077759

汉语和日语有哪些区别

1位老师参与回答8浏览2020-02-24
腾菲 咨询老师
腾菲:广州欧风资深日语讲师通过赴日工作生活的经历,加深了对日本人商贸习惯、礼仪的理解。东京音出身,发音较标准。擅长语法、阅读的考试技巧,注重引导学生在课上多读多练,提高学生课上记忆效率。授课时穿插对日本文化、风俗的讲解,生动活泼,深受学生好评。
汉语和日语有哪些区别?对于想要学习日语的同学来说,很多同学会觉得我们已经掌握了汉字,对于学习日语有了得天独厚的优势。的确,相比较还不会汉字的外国人来说,我们学起日语来是相对简单的。但是汉语中的汉字和日语中的并不是完全一样的,而且汉语和日语并不是那么的相似,下面我们就一起来看看关于日语学习的一些相关知识内容吧!
1、汉字记不住平日里日本人用的汉字,对于除了中国之外的外国人来说是很棘手的事情!来日的外国人要从0学习汉字,书写上也是难题!简直就是照葫芦画瓢!就连在日本居住了10几年的外国人,到了陌生的城市,也是看不懂车站,或是看板上的字!汉字这对无文字国家的外国学生来时简直是噩梦!有人会说日语中的汉字对于中国人来说简直就是小菜一碟,但是任何事都是有利有弊。一方面我们可以做到完全看不懂一个句子中的假名,却能猜中大概的意思。另一方面,我们也为日文汉字和中文汉字在写法上那些极其微妙的区别而烦恼。比如说压和圧,就差了一个点,就对于很多初学日语的中国人来说是一件极其矛盾的存在。其实,只是写法上的不同,倒也还能接受,最痛苦的是汉字相同,意思却隔着千山万水,比如说娘这个字,汉语中是母亲的意思,而日语中确实女儿的意思。
2、不会使用敬语说到日语中的难点,学习日语的人一定会说出【敬语】。英文和拉丁文等中是没有这种礼貌用语和尊敬语的,所以也不存在日语中的这样尊敬语的概念。不过话说回来,其实能过很流利的运用尊敬语,自谦语,礼貌用语的日本人也是寥寥无几的。在外国人看来,「行きます」是很容易理解的,但「お伺いいたします」是什么鬼,完全搞不清!从字面上看两者完全没有联系,所以不懂也是在正常不过的了!汉语和日语不同,日语中的敬语已经成为一个语法体系。而汉语中大都是直接说出来,最常见的敬语是请、您,很简单,外国人学起来也很简单。而日语敬语中确有各种等级制度,授受关系,用不好意思就完全反了,导致很多人不敢说,也就不想去学,自然而然就会觉得敬语很难。
3、情绪都掌握在句尾和比较重视主语,动词,目的语的英文比起来,日语的表现会非常暧昧,让人有些琢磨不透。所以有外国人说讲日语时情绪非常重要!特别是在句尾,要融入整个人的性格,个性,感情等,这种情绪的表达也是很难掌握的。比如在日本人说「わかってる」的时候,有「わかってるよ」「わかってるけど」「わかってるもん」等各种变化都体现在句尾,想要熟练的掌握这些变化体,也是需要时间去学习的。从这一方面来看,做日语同传难度是极大地,只有对日本文化,日语表达上的习惯,以及对说话本人的说话方式都充分了解,还要有很强的临场变通能力,才能将这份工作做好。
以上就是关于汉语和日语的相对比较以及一些在日语学习中的难点,对于同学们来说,入门掌握日语的读写可能并不难,困难的是在后续的语法学习上。所以小编推荐大家初学者还是要参加专业的培训班的,在专业老师的带领下掌握好日语的学习方式和思维方式,这样才能一步步更好的掌握日语。
以上是北京欧风小语种培训中心日语培训名师腾菲为您整理编辑的汉语和日语有哪些区别的全部内容介绍,更多与汉语和日语有哪些区别相关问题请点击进入日语培训问答频道详细了解!咨询热线:13560077759
汉语和日语有哪些区别相关:
上一个问题: 为什么在国内学意语
下一个问题: 0基础如何学韩语
名师推荐
北京欧风小语种培训中心在线咨询
在线报名

免费试听精品课程

请选择试听时间:

  • 任何时间
  • 周末
  • 工作日下班时间
免费试听
北京欧风小语种培训中心在线报名